ECHOES OF REHAAN PART 1

  



ECHOES OF REHAAN 
PART 1


English translation


Patience and courage are two treasures that are greatly needed in times of hardship.


If a person has courage, what can’t they do?


⚄ → This is the mark of a coward who feels helpless.


⚄ → Don’t say, “My difficulty is greater than Allah.”


⚄ → Tell your difficulty, “My Allah is greater.”


Endurance is not weakness; rather, it is an important principle of life. A heart that has the strength to endure can never be defeated.


Arguing and disputing with each other reduces love; in fact, disputes are scissors that cut love and eventually end it.


The greatest wealth in the world is peace of heart. Whoever attains inner peace has gained all the wealth of the world.


Before doing any task, think a hundred times, otherwise you will regret it a hundred times after doing it.


Never kick a person who has fallen, because you may also fall one day, and someone else may kick you.


Being happy and laughing is as necessary for a person as chewing food is for eating.




URDU TRANSLATE 



حوصلہ اور صبر ایسی دو دولتیں ہیں جن کی مصیبت کے وقت سخت ضرورت پڑتی ہے۔


اگر انسان میں حوصلہ ہو تو وہ کیا کچھ نہیں کر سکتا؟


⚄ → یہ کم حوصلگی کی علامت ہے جو بے بسی ظاہر کرتی ہے۔


⚄ → کبھی نہ کہو کہ “میری مشکل اللہ سے بڑی ہے”۔


⚄ → مشکل سے کہو، “میرا اللہ بہت بڑا ہے”۔


برداشت کمزوری نہیں بلکہ زندگی کا ایک اہم اصول ہے۔ جس دل میں برداشت کی طاقت ہو وہ کبھی شکست نہیں کھاتا۔


آپس میں بحث مباحثہ محبت میں کمی پیدا کرتا ہے، بلکہ یہ محبت کی قینچی ہے جو محبت کو کاٹ کر ختم کر دیتی ہے۔


دنیا کی سب سے بڑی دولت اطمینانِ قلب ہے، یعنی جسے دل کا سکون حاصل ہو اس کے پاس دنیا کی ساری دولت ہے۔


کسی کام کو کرنے سے پہلے سو بار سوچو، ورنہ کرنے کے بعد سو بار افسوس کرنا پڑے گا۔


گِرے ہوئے انسان کو کبھی ٹھوکر مت ماریے، کیونکہ زندگی میں آپ بھی کبھی گِر سکتے ہیں اور کوئی دوسرا آپ کو بھی ٹھوکر مار سکتا ہے۔


خوش رہنا اور ہنسنا انسان کے لیے اتنا ہی ضروری ہے جتنا کہ کھانے کے لیے غذا کو چبانا۔



Arabic translate


الصبر والعزيمة هما كنزان عظيمان نحتاج إليهما بشدة في أوقات الشدة.


إذا كان لدى الإنسان عزيمة، فما الذي لا يستطيع فعله؟


⚄ → هذه هي قلة العزيمة التي تبدو كالعجز.


⚄ → لا تقل: "مشكلتي أكبر من الله".


⚄ → قل للمشكلة: "إلهي أكبر".


التحمل ليس ضعفًا، بل هو مبدأ أساسي في الحياة. من يمتلك قوة التحمل في قلبه لا يُهزم أبدًا.


الجدال والمناقشات بين الناس تُقلل من الحب، بل هي مقصلة للحب تقطعه وتُنهِيه.


أعظم ثروة في الدنيا هي سكينة القلب، أي من يجد راحة في قلبه فقد حصل على كل ثروات الدنيا.


قبل القيام بأي عمل، فكر مئة مرة؛ وإلا فبعده ستندم مئة مرة.


لا تلطخ شخصًا سقط، لأنك قد تسقط يومًا ما، وقد يلطخك آخر.


الفرح والضحك مهمان للإنسان بقدر أهمية الطعام.

Echoes Of Rehaan

Echoes of Rehaan (Established 2017) is an Islamic literary and educational initiative founded by Rehaan Sahab, an Islamic scholar, author, and educator from India. The platform is dedicated to sharing Islamic teachings, moral reflections, and scholarly writings in Urdu, Arabic, and English through online publications, digital lectures, and written works. Overview Echoes of Rehaan serves as an online hub for spreading Islamic knowledge and spiritual awareness. It publishes articles, blogs, and short reflections on faith, ethics, Quranic teachings, and the sayings of Prophet Muhammad ﷺ. The project combines traditional Islamic scholarship with modern digital outreach. Founder Rehaan Sahab studied at Darul Uloom Pinjoria, where he completed advanced studies in Arabic and Islamic sciences. Without formal postgraduate degrees, he has authored several books on Islamic studies and founded an online academy in 2017, offering courses in Qur’an recitation (Tajweed), Arabic, and Islamic Studies. He is also known for his writings on his blog — Echoes of Rehaan — and other online platforms. Activities Online Islamic classes and courses since 2017.

Post a Comment

Previous Post Next Post